Artist's Statement
Despite any significant resemblance to things in the real world, abstract painting possesses meaning and quality that may trigger an appreciable response in the individual viewer. I explore abstraction, the world of picturing the unpicturable, as a construction of layers, colours and contrasts. The physicality of the process is reflected in the subsequent painterly effects that translate into a dynamic configuration that entices the viewer to further explore the painted surface.
Whether it be a freshly unwrapped canvas support or a previously created work that inspires further experimentation overtop, a process is initiated of which the final outcome is always unknown. It is this element of the undiscovered that is the virtue of abstraction which ultimately captivates my imagination.
Déclaration de l'artiste
Malgré toute ressemblance avec des choses du monde réel, l'art abstrait possède une signification et une qualité qui engendrent une réponse appréciable de l'individu qui la regarde. J'explore l'abstrait, le monde de mettre en image ce qui ne peut être vu, comme une construction de couches superposées, de couleurs et de contrastes. L'aspect physique du processus est reflété dans les effets de peinture qui se traduisent dans une configuration dynamique qui incite le spectateur à explorer davantage la surface peinte.
Qu'il s'agisse de toiles fraichement développées ou d'un travail préalable qui inspire une expérimentation supplémentaire, le résultat final initié par le processus est toujours inconnu. C'est cet élément de ce qui n'est pas encore découvert qui est la vertu de l'abstrait et qui, ultimement, capture mon imagination.
Bio
Upon graduating from the University of Waterloo with a Bachelor of Architecture, Jacques focused on residential design projects in the Ottawa area throughout his career.
His childhood passion for art has ignited an exploration of the world of abstract painting which Jacques has pursued in a weekly evening course at the Ottawa School of Art, and more recently, with unimpeded commitment in his retirement.
While architecture and painting share the same realm the former is bound by practical constraints which may limit the inventiveness of the final product. Painting however is tethered only by the physical size of the support.
Après avoir obtenu son Baccalauréat en Architecture de l’Université de Waterloo, Jacques s'est concentré, tout au long de sa carrière, sur des projets de design résidentiel dans le secteur d’Ottawa.
Sa passion pour l'art, qui remonte à son enfance, a enflammer une exploration du monde de l'art abstrait que Jacques a entretenu dans un cours hebdomadaire de l'École d'Art d'Ottawa et plus récemment par un engagement sans entrave depuis qu'il a pris sa retraite.
Alors que l'architecture et la peinture partagent le même domaine, l’architecture est limitée par des contraintes matérielles qui limitent l'ingéniosité du produit final. La peinture, quant à elle, a pour seule contrainte la taille du support matériel.